有人因(yin)生活失(shi)去(qu)想法,威爾(er)則因(yin)毒癮失(shi)去(qu)空間(jian)感。他(ta)的(de)寫(xie)作人生彷佛(fo)疾駛(shi)在(zai)盤根(gen)錯(cuo)節的(de)高速公路,并隨(sui)著嗎(ma)啡不停偏駛(shi)。在(zai)家庭與生活都將失(shi)去(qu)控制(zhi)前,他(ta)極力試(shi)圖挽回些什么。作品改編自英國作家威爾(er)?賽爾(er)夫(Will Self)的(de)同名短篇小說,以轉(zhuan)描(miao)的(de)手(shou)法、炫目流(liu)暢的(de)轉(zhuan)場,以及撲朔迷離的(de)動 畫變形(xing),營造獨樹一幟(zhi)的(de)陰(yin)郁風格(ge)。